[Nをもって] 1) 自信を持って頑張ってね。- Будь уверен в себе и стремись вперёд. 2) A: 締め切りが明日というレポートが三つもあるんだ。- У меня целых три доклада, крайний срок сдачи которых завтра. B: 余裕を持ってやらないからこういうことになるよ。- Вот значит как бывает, если не работаешь когда есть время (не готовишься заблаговременно). 3) 私は、そのとき確信を持って、こう言ったんです。- Я тогда с уверенностью сказал так. 4) これは、自信を持ってお勧めできる商品です。- Это товар, который я с уверенностью рекомендую [...]
Continue reading about をもって [о моттэ] [при помощи; при содействии; имея; с]
Свежие комментарии