Полный алфавитный список грамматики

1) デパートあふればかり買物ったえしていた。- Магазин словно весь бурлил от переполнивших его покупателей.

2) 終わるわればかりがわった。- Когда закончилась его речь, разразились оглушительные аплодисменты.

3) 山々燃えばかり輝いている。- Горы сверкали, словно бы горя красным цветом.

4) 美し輝かばかりでし。- Красота принцессы будто бы блистала.

5) 泣かばかり頼むので仕方なく引き受け。- Просил почти плача, поэтому пришлось принять.

6) ひさびさ再会喜ん祖母ひかばかりにし我々招き。- Радующаяся новой встрече после долгой разлуки бабушка, словно бы пятясь, приглашала нас за собой.

7) 彼女意外言わんばかりに不満してい。- Она всем видом говоря, что будто бы удивлена, сделала недовольное выражение лица.

8) はま馬鹿言わばかり目付き。- Он посмотрел на меня с таким видом будто хотел сказать, что я уж совсем дурак.

9) ほとんど返事言わばかりだった。- Он почти не отвечал мне, словно бы намекая, чтобы я быстрее возвращался.

В данном случае частица [ばかり] присоединяется к отрицательной форме глагола [V-ない], у которой [ない] заменяется на [].
Данная конструкция выражает крайнюю степень явления или состояния при помощи метафоры. Примеры с 1 по 3: [...しそうN] [N, будто бы делающий/вот-вот сделающий...
Пример 4: [輝いて見えるほど美しった] [была красива так, что казалось будто бы сверкает].
Примеры 5 и 6: [практически готовый сделать .... прямо тут же], здесь описывается состояние, при котором можно сказать, что субъект действия не только готов к этому действию, но в определённом смысле уже его совершает.
С 7 по 9 используется [...言わんばか], что означает, что на самом леле вовсе всё не так, но говорящий это как бы чувствует исходя из например из отношения к нему. Часто используется со словами: [様子] [внешность, вид]、[態度] [отношение]、[目付き] [взгляд, выражение глаз]、口調интонация].

Tags:

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.