Полный алфавитный список грамматики

1) そんこの仕事やりたいのならやらましょう。- Ну если ты уж так хочешь делать эту работу, давай уж берись (я тебе позволю).

2) 従業員たちも随分よくいてくれ。2、3休みとらはどうだろう。- Работники тоже потрудились на славу. Как насчёт того, чтобы позволить им отдохнуть два-три дня?

3) 昨日ずいぶんくまで勉強していたようだから少し休ませましょう。- Поскольку вчера вечером ты вроде как занимался до позднего вечера, давай-ка дадим тебе отдохнуть ещё немного.

Конструкция образуется путём присоединения глаголов напраления [やる] или [あげる] к побудительному залогу.
С помощью неё можно выразить разрешение и свободу совершить какое-либо действие. При этом разрешение исходит от первого лица в адрес второго или третьего

Tags:

2 Responses to “V-させてあげる(許可) [V-сасэтэ агэру(разрешение)] дать возможность сделать, позволить сделать”

  1. Alexandria:

    大きに =)!!!!

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.