[N/Na/A/V らしい]
1) 天気予報によると明日は雨らしい。- Согласно прогнозу погоды завтра будет дождь.
2) 新しく出たビデオカメラはとても便利らしい。- Новая видеокамера кажется очень удобной в использовании.
3) 皆の噂では、あの人は国では翻訳家としてかなり有名らしい。- По слухам, которые все распространяют, он – чрезвычайно известный на Родине переводчик.
4) 彼はどうやら今の会社を辞めて、自分で会社を作るらしい。- Оказывается, он ушёл из нынешней компании, и вроде бы создаёт свою фирму.
5) 兄はどうも試験が上手くいかなかったらしく、帰ってくるなり部屋に閉じこもってしまった。- По-видимому, у старшего брата не сложился экзамен, по возвращению он тут же заперся в своей комнате.
6) その映画は予想以上に面白かったらしく、彼は何度もパンフレットを読み返していた。- По-видимому, этот фильм оказался интереснее, чем ожидалось. Он уже несколько раз перечитал памфлет.
7) 料理はいかにも即席で用意したらしく、インスタントのものがそのまま並んでいた。- Угощение и в самом деле, по-видимому, собиралось наспех. Продукты мгновенного приготовления были разложены как они были, «сырыми».
Конструкция присоединяется к сказуемому, находящемуся как и положено, в конце предложения. С помощью неё говорящий выражает высокую степень достоверности фактов, приводимых им. Основания своей уверенности он черпает из внешних наблюдаемх источников, с помощью которых возможно дать объективную оценку данных фактов, а не основываться только лишь на собственном воображении и неких домыслах.
К примеру, когда в первом предложении говорящий приходит к мысли о том, что завтра будет дождь, он основывается на информацию слышанныю в прогнозе погоды. О неудаче старшего брата на экзамене говорящий пришел к выводу, наблюдая как тот заперся в своей комнате.



