[N/Na だとばかりおもっていた]
[A/V とばかりおもっていた]
1) 河田さんは独身だとばかり思っていたが、もうお子さんが二人もあるそうだ。- Я был уверен, что Кавада-сан холостой. А у него вроде бы уже даже двое детей есть.
2) 試験は来週だとばかり思っていたが、今週の金曜日だった。- Я всё время был уверен, что экзамен будет на следующей неделе. А он в эту пятницу прошёл.
3)
A: 昨日はどうしてパーティーに来なかったんですか。- А ты чего вчера на вечеринку не пришёл?
B: えっ、昨日だったんですか。明日だとばかり思っていました。- Чё? Вчера что ли было? А всё думал, что завтра…
Данная конструкция используется, когда говорящий замечает, понимает или узнаёт, что он ошибался, будучи уверенным в чём-либо. Если ситуация очевидна, то заключительная часть фразы, её логический итог, может опускаться.



