Полный алфавитный список грамматики

1) 部下失敗責任とって社長降りそれでリーダーえる。- Он взял на себя ответственность за неудачу своего подчинённого и ушёл с поста директора. Вот кого можно назвать истинным лидером.

2)
A: あの大学卒業する難しいそうだ。- Я слышал, что окончить тот университет сложно.
B: それで本当大学。- Именно поэтому это настящий университет.

3)
A: 今度コピーまったくないそう。- Говорят, что этот копир совершенно не требует человеческого вмешательства.
B: それでオフィス革命えるまでの忙しくさせるだけだったから。- Да, вот почему это и можно назвать офисной революцией. До сих пор из-за них человек делался только всё более занятым.

Данный оборот используется в начале предложения и обозначает конкретную причину: [そうい理由だから] [по следующей причине]. Используется также и для того, чтобы высоко оценить качества предмета или квалификацию человека, указывая что именно стало причиной этой оценки. Используется только в позитивном ключе.
В речи звучит несколько устаревшим, и часто используется в фразах-клише, например: [それで本当N] [И вот поэтому это истинное, настоящее N].

Tags:

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.