[まさかNだとは思わなかった]
[まさかNaだとは思わなかった]
[まさかVとは思わなかった]
[まさかAとは思わなかった]
1) 山田さんが病気で入院しているとは聞いていたが、まさかこんなに悪いとは思わなかった。- Я слышал, что Ямада попал в больницу. Воистину не думал, что всё так плохо.
2) まさか私が優勝出来ると思いませんでした。- Я совершенно не думал, что смогу победить.
3) まさか彼があんな冗談を本気にするとは思わなかった。- Честно, я даже не думал, что воспримет серьёзно этакую шутку.
4) まさか彼がこんなに早く亡くなるなんてだれも想像していなかった。- Воистину, никто не мог предположить, что он так рано умрёт.
5) まさかこんな大惨事になるとは誰も予想していなかった。- Право, никто не предполагал, что произойдёт такое бедствие.
6)
A: 犯人が彼だったよ。- А преступником-то был он!
B: まさか。- Да ну!
Данная конструкция часто сопровождается грамматикой [とは思わなかった][не предполагал], [とは知らなかった][не знал]. С помощью её говорящий может выразить удивление в отношении события, случившегося неожиданно. В разговорной речи характерно применение одного только [まさか], как это проиллюстрировано примером №6.



