Полный алфавитный список грамматики

1) なんとして負けたくない。- Во что бы то ни стало не хочу ему проигрывать.

2) なんとして追い付く出来なった。- Как ни старался не смог за ним угнаться.

3) なんとして戦争再発だけならない。- Во что бы то ни стало необходимо только предотвратить возобновление войны.

Смысл конструкции можно пояснить следующим образом: [あらゆる手段尽くして] [Какие только способы не испробовал, но...]; [どれだけ努力して] [Какие только усилия не прилагал, но...].
Можно также утверждать, что [なんとして] можно воспринимать как вариант [どうしても], присущий эпистолярной речи.

Tags:

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.