1) なんとしても彼には負けたくない。- Во что бы то ни стало не хочу ему проигрывать.
2) なんとしても彼に追い付く事が出来なかった。- Как ни старался не смог за ним угнаться.
3) なんとしても戦争の再発だけは防がなければならない。- Во что бы то ни стало необходимо только предотвратить возобновление войны.
Смысл конструкции можно пояснить следующим образом: [あらゆる手段を尽くしても] [Какие только способы не испробовал, но...]; [どれだけ努力しても] [Какие только усилия не прилагал, но...].
Можно также утверждать, что [なんとしても] можно воспринимать как вариант [どうしても], присущий эпистолярной речи.



