[V-てはいけない]
1) この音楽を聞くたびに、別れた恋人の事が思い出されていけない。- Как слышу эту музыку, то ничего не смогу с собой сделать, сразу вспоминаю возлюбленного, с которым расстались.
2) こんな光景を見ると涙が出ていけない。- Когда вижу такие сцены, слёзы сами бегут из глаз.
3) 最近若い人の言葉遣いが気になっていけない。- В последнее время ничего не могу поделать с собой обращаю внимание на то, как разговаривает молодёжь.
Конструкция описывает ситуацию когда некие чувства проявляют себя естественным образом, сами по себе. Стиль данной грамматики считается немного устаревшим, а если проводить аналогию с современными выражениями, состоящими в обиходе, то можно назвать [...て仕方がない] [ничего не поделаешь].



