Полный алфавитный список грамматики

1. [V-ていく] [移動様態] Состояние движения

1) 学校までこう。- Давай до школы бегом!

2) 重いタイ転が行った。- Шёл, перекатывая тяжёлую покрышку.

3) 時間ないかタクシー乗っ行きましょう。- Раз нет времени – давай поедем на такси.

4) トラック坂道ゆっくり上っ行った。- Грузовик ехал медленно поднимаясь по крутому склону.

Используя эту грамматику можно обозначить действие, осуществляемое одновременно с движением, а также способ передвижения.

2. [V-ていく] [かる移動] Удаляющееся действие.

1) あの友達喧嘩して泣きながら帰っ行った。- Тот ребёнок поссорился с другом и с плачем ушёл домой.

2) ラン大き描いもとに行きました。- Бумеранг, описав большой круг, вернулся к нему. (Если дословно, то овал, конечно, но по-русски говорят «описав круг»).

3) どんどん遠く離れ行く。- Корабль быстро уходил вдаль.

Обозначает некое движение, направленное от говорящего.

3. [V-ていく継起 последовательность.

1) あと少しだからこの仕事済まていきます。- Осталось немного, поэтому я пойду, как закончу эту работу.

2)
A: じゃ失礼しま。- Ну, извините.
B: そん言わない是非うち食べ行って下さ。- Да ты не говори так, ты заходи к нам поужинать, а потом иди.

3) 疲れたからここ行くにしましょう。- Ну, поскольку уж устали, давай здесь передохнём и тогда уже пойдём.

4) 叔母誕生日だから途中プレゼント買っていきまし。- У тёти день рождения, поэтому по пути я купил цветы в качестве подарка (и пошёл поздравлять) .

В предложениях с данной конструкцией речь идёт о действии, которое говорящий намерен совершить перед тем как отправится куда-либо. Или же когда речь идёт опять же о действии, но при этом подразумевается, что говорящий собирается куда-то идти, но в этом случае больший акцент делается на данное действие, а не на тот факт, что он куда-то после этого идёт.

4. [V-ていく] [継続] Продолжение

1) 結婚してか仕事続けていくつもりです。- Ну я собираюсь продолжать работать и после того как выйду замуж.

2) 今後我が発展ために頑張ていくつもり。- Я и отныне собираюсь стараться во благо развития нашей компании.

3) 日本ではさらに子供減少ていく予想。- Прогнозируют, что количество детей в Японии будет сокращаться и дальше.

4) 見ている間にどんどん積もていく。- Даже пока я наблюдаю, снег быстро собирается в сугробы.

5) 映画評判って以来彼女人気日増し高まっていった。- С тех пор, как тот фильм был замечен критиками, её известность растёт с каждым днём.

6) 当分この土地生活こうっておりま。- Какое-то время сейчас я собираюсь жить на этой земле.

Взяв определённую точку во времени и состояние дел в этой точке за некий эталон, в дальней речи мы говорим о прогрессе или изменениях по сравнению с тем отправным моментом.

5. [V-ていく] [減少] уменьшение

1) この学校では毎年学生卒業していきく。- Эту школу каждый год заканчивает пятьсот учеников.

2) 見てらんどんどん消え行く。- Глянь-ка, радуга постепенно исчезает.

3) 小さい木の葉ように沈んですいった。- Маленькая лодчонка утонула в водовороте как древесный листок.

4) 毎日交通事故多くでい。- Каждый день в ДТП умирает много людей.

5) 仕事ついて、3ヶやめ行く多いのでっている。- Много, кто хоть и устраивается на работу, увольняется через три месяца, и меня это беспокоит.

6) 英語単語覚えようとしている覚えたはしか忘れていく。- Стараюсь запоминать английские слова, но выучив тут же забываю.

Когда речь идёт о чём-то существующем, что исчезает, или о чём-то удаляющемся из поля зрения говорящего.

Tags:

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.