Полный алфавитный список грамматики
1) みだりに動物えさ与えない下さ。− Не кормите животных без разрешения.

2) みだりに他人部屋立ち入べきではな。− Без разрешения в чужую комнату входить не следует.

3) 新聞えど個人プライバシーりに公表する許されない。− Даже газетам не позволено без уважительной причины публиковать иформацию личного характера.

Значение данной конструкции можно перевести и трактовать следующим образом: [必要ないのに][без необходимости], [許可なく][без разрешения], [勝手][самовольно]. Зачастую за конструкцией следует запрещение некоего действия: [りに...する/してはいけない][Не делайте без необходимости/нельзя попусту...]. В обыденной речи нередко используется в следующей форме: [勝手...しないで下さ] [Пожалуйста, не делайте ... самовольно].
В целом это выражение звучит чопорно и характерно для письменной речи.

Tags:

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.