[V−ずとも]
1) そんな簡単な事ぐらい聞かずとも分かる。− Такую ерунду уж можно понять и не спрашивая.
2) <昔話>これこれそこの娘。泣かずとも良い。わけを話してみなさい。− Постой доченька, не плач! Расскажи−ка что приключилось!
3) あの方は体にさわらずとも病気が分かる名医だ。− Вот тот человек − знаменитый доктор. Он определяет болезнь на глаз, даже не прикасаясь к телу.
Смысл конструкции можно перевести как [...しなくても][не делая...]. Далее следует логическое продолжение в виде [分かる][понимать] или [いい][хорошо, можно]. Это литературное выражение.
1) そんな簡単な事ぐらい聞かずとも分かる。− Такую ерунду уж можно понять и не спрашивая.
2) <昔話>これこれそこの娘。泣かずとも良い。わけを話してみなさい。− Постой доченька, не плач! Расскажи−ка что приключилось!
3) あの方は体にさわらずとも病気が分かる名医だ。− Вот тот человек − знаменитый доктор. Он определяет болезнь на глаз, даже не прикасаясь к телу.
Смысл конструкции можно перевести как [...しなくても][не делая...]. Далее следует логическое продолжение в виде [分かる][понимать] или [いい][хорошо, можно]. Это литературное выражение.



