Полный алфавитный список грамматики
[] [противопоставление]

1) 親切つもり言ったところがかえってまれてしまった。− Искренне рассказал онамерениях, но он наоборот рассердился.

2) 高い出して買ったところがすぐ壊れてしまった。− Хотя купил, заплатив большие деньги, тут же сломалось.

3) 仕事終わっていで駆けつけてたところが講演もう殆ど終わってしまっていた。− Как закончилась работа в спешке попытался примчаться, но лекция уже почти закончилась.

Данная конструкция может быть перефразирована или заменена на [のに]. Она обозначает противопоставление ожидаемому или предполагаемому результату.
В отличие от конструкции [V−たところ] [順接], выражающей причинную связь, в данном случае частица [] обычно не опускается.

Tags:

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.