Полный алфавитный список грамматики
1) いかに家賃高いとはいえこんな環境いいのなら納得できるのではない。− Как бы ни была высока квартплата, тем не менее разве не могли бы согласиться, раз уж окражающая обстановка настолько благоприятна.

2) いかに才能ある芸術家であるとはいえこんな難解作品ばかりでは一般には理解してもらえないだろう。− Как бы ни был талантлив художник, если его произведения будут сплошь таким сложными, он не найдёт понимания у обычных людей.

3) いかに全体豊かになってきたとはいえまだまだ生活水準満足していない多いのである。− Как бы ни процветала страна в целом, тем не менее по−прежнему множество людей не удовлетворены уровнем своей жизни.

см. конструкцию [いかに...といって]

Смысл конструкции: [...とい事実して認めるそれで] [признавая как факт что ..., тем не менее]. Заключительная часть предложения встпает в противоречие с первой. В начале высказывания признаётся справедливость некоторого факта, но при этом подчёркивается правота заключительного утверждения.

Tags:

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.