[いかにN/Naでも]
[いかにA−くても]
[いかにVても]
1) いかに工夫を凝らしても、家族は私の料理には何の関心も示さない。− Как бы я не старалась превзойти саму себя, члены семьи не выказывают никакого интереса к моим блюдам.
2) いかに精巧なコンピュータでも、しょせん機械はただの機械だ。− Каким совершенным ни был бы компьютер, в конце концов машина − остаётся просто машиной.
3) いかに歌が上手でも、人をひきつける魅力がなければ歌手にはなれない。− Как хорошо бы не умел петь, если нет харизмы, притягивающей людей, певцом не станешь.
4) いかに頭がよくても、体が弱くてはこの仕事は勤まらない。− Каким бы умным бы ни был, если здоровьем слаб, эту работу выполнять не сможешь.
Смысл конструкции: [どれほどでも][как бы ни; каким бы ни]. Конструкция подчёркивает значение, следующей за ней части предложения.
[いかにA−くても]
[いかにVても]
1) いかに工夫を凝らしても、家族は私の料理には何の関心も示さない。− Как бы я не старалась превзойти саму себя, члены семьи не выказывают никакого интереса к моим блюдам.
2) いかに精巧なコンピュータでも、しょせん機械はただの機械だ。− Каким совершенным ни был бы компьютер, в конце концов машина − остаётся просто машиной.
3) いかに歌が上手でも、人をひきつける魅力がなければ歌手にはなれない。− Как хорошо бы не умел петь, если нет харизмы, притягивающей людей, певцом не станешь.
4) いかに頭がよくても、体が弱くてはこの仕事は勤まらない。− Каким бы умным бы ни был, если здоровьем слаб, эту работу выполнять не сможешь.
Смысл конструкции: [どれほどでも][как бы ни; каким бы ни]. Конструкция подчёркивает значение, следующей за ней части предложения.



