[Nをもとに(して)]
1) 実際にあった話をもとにして脚本を書いた。− Он написал пьесу на основе реально произошедшей истории.
2) 人のうわさだけをもとにして人を判断するのはよくない。− Судить о человеке только на основании слухов нехорошо.
3) この地方に伝わる伝説をもとにして、幻想的な映画を作ってみたい。− Я хочу попробовать снять фантастическое кино на основе легенд, бытующих в этой местности.
4) 調査団からの報告をもとに救援物資の調達が行われた。− На основании доклада следственной группы была осуществлена доставка вспомогательных материалов.
5) 史実をもとにした作品を書き上げた。− Написал произведение на основе исторических фактов.
Конструкция используется в тех случаях, когда что−то используется в качестве материалов, оснований, подсказок для неких дальнейших действий.
Если существительное [N] используется как определение, то справедлива следующая схема: [NをもとにしたN1].
1) 実際にあった話をもとにして脚本を書いた。− Он написал пьесу на основе реально произошедшей истории.
2) 人のうわさだけをもとにして人を判断するのはよくない。− Судить о человеке только на основании слухов нехорошо.
3) この地方に伝わる伝説をもとにして、幻想的な映画を作ってみたい。− Я хочу попробовать снять фантастическое кино на основе легенд, бытующих в этой местности.
4) 調査団からの報告をもとに救援物資の調達が行われた。− На основании доклада следственной группы была осуществлена доставка вспомогательных материалов.
5) 史実をもとにした作品を書き上げた。− Написал произведение на основе исторических фактов.
Конструкция используется в тех случаях, когда что−то используется в качестве материалов, оснований, подсказок для неких дальнейших действий.
Если существительное [N] используется как определение, то справедлива следующая схема: [NをもとにしたN1].



