Полный алфавитный список грамматики
1) 行きたくない大学無理して行くぐらいならむしろ働きたいとっている。− Чем делать невозможное, чтобы идти в университет, в который я поступать не хочу, я бы лучше пошёл работать.

2) こんな金利安い貯金なんかするぐらいならむしろ海外旅行でも行ったいい。− Чем откладывать деньги на накопительный счёт сейчас, когда банковский процент так низок, я в самом деле лучше за границу съездил бы.

3) あんな援助受けるぐらいならむしろ選ぶ。− Чем принимать помощь от такого как он, я скорее смерть выберу.

Модель конструкции можно изобразить следующим образом: [XぐらいならY], что будет означать следующее: [XよりY好ましい] [Y более предпочтителен, чем X], [話しとってX望ましいことではないの,Y選ぶ] [поскольку для говорящего X не является желательным вариантом, он выбирает Y].
Справедливо употребление [くらい] вместо [ぐらい]: [XくらいならY].

Tags:

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.