[N−なり]
[A−いなり]
1) 私なりに努力はしてみましたが、力が及びませんでした。− Я попробовал приложить все силы, на какие способен, но их не хватило.
2) この事態は役人だけに任せておくのではなく、私たち住人なりの対応策を考えなければならない。− В этой ситуации нужно выработать соответствующий нашему положению жителей вариант действий, а не оставлять всё только на откуп чиновникам.
3) 彼らの経験が浅いなりによく頑張ってやってくれる。− Они будут стараться по мере своего небольшого опыта.
4) 母親が留守の間は、子供達なりに一生懸命考えて、食事を作っていたようです。− Пока мама отсутствовала, дети соображали по мере своих сил и приготовили еды.
5) この結論は私なりに悩んだ末のものです。− Этот вывод − результат моих жалоб.
Обозначает соответствие ситуации.
Используется для положительной оценки, признавая, что у объекта есть свои недостатки и пределы (возможностей).
[A−いなり]
1) 私なりに努力はしてみましたが、力が及びませんでした。− Я попробовал приложить все силы, на какие способен, но их не хватило.
2) この事態は役人だけに任せておくのではなく、私たち住人なりの対応策を考えなければならない。− В этой ситуации нужно выработать соответствующий нашему положению жителей вариант действий, а не оставлять всё только на откуп чиновникам.
3) 彼らの経験が浅いなりによく頑張ってやってくれる。− Они будут стараться по мере своего небольшого опыта.
4) 母親が留守の間は、子供達なりに一生懸命考えて、食事を作っていたようです。− Пока мама отсутствовала, дети соображали по мере своих сил и приготовили еды.
5) この結論は私なりに悩んだ末のものです。− Этот вывод − результат моих жалоб.
Обозначает соответствие ситуации.
Используется для положительной оценки, признавая, что у объекта есть свои недостатки и пределы (возможностей).



