1) かくして市民による革命が成し遂げられたのであった。− Таким образом революция была осуществлена гражданскими лицами/гражданами.
2) かくして長かった一党独裁の時代が終わりを告げたのである。− Таким образом, было объявлено об окончании длившейся долгие годы эпохи диктатуры одной политической партии.
Используется в начале предложения, последующего за относительно длинной речью или текстом, для подведения итога или пояснения о выводе, следующим из предшествующего текста.
Смысл:
[このようにして] [таким образом]
[こうして] [так, следующим образом]
В частности применяется в исторических повествованиях, используется в устойчивой письменой речи.
2) かくして長かった一党独裁の時代が終わりを告げたのである。− Таким образом, было объявлено об окончании длившейся долгие годы эпохи диктатуры одной политической партии.
Используется в начале предложения, последующего за относительно длинной речью или текстом, для подведения итога или пояснения о выводе, следующим из предшествующего текста.
Смысл:
[このようにして] [таким образом]
[こうして] [так, следующим образом]
В частности применяется в исторических повествованиях, используется в устойчивой письменой речи.



