Полный алфавитный список грамматики
[Nをよなくせる]

1) 台風登山計画変更余儀なくせた。− Наступление тайфуна вынудило внести изменения в планы по восхождению в горы.

2) 思いがけないリラ反撃政府撤退余儀なくせた。− Неожиданная контратака партизан заставила правительственые войска отступить.

Присоединяется к существительному, обозначающему действие. Обозначает ситуацию, при которой существует необходимость поступать именно так, а не иначе. Используется в случаях, когда действие приводит к нежелательному последствию.

В отличие от [余儀なくせる] в данной конструкции чаще всего ясно, что вынуждает к данному неизбежному действию.

Tags: , ,

2 Responses to “を余儀なくさせる [о ёги накусасэру] [быть вынужденным; не оставлять другого выбора]”

  1. Эта конструкция для письменного японского?

  2. Источник не уточняет к какому стилю речи относится эта грамматика. Но попробую предположить, что скорее это письменный японский. Повторюсь, что только предполагаю. В разговорной речи мне не встречалось такое, либо же осталось неопознанным.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.