Полный алфавитный список грамматики
I V−わけいかな

1) ちょっある今日は大事会議あるので仕事休むわけにはいかな。 − Что−то я затемпературил, но сегодня важное совещание, поэтому пропускать работу никак нельзя.

2) カラわれたが明日から試験なの行くわけにもいかな。− Пригласили в караоке, а завтра экзамен, поэтому пойти не смогу.

3) 体調崩し仲間していくわけにもいかず登山しかたなくそこからすることになっ。 − Нельзя уходить, оставив раненого товарища, поэтому, не имея другого выбора, группа альпинистов спустилась вниз.

4) いくらもらって息子さん不正入学せるわけにはいきません。 − Сколько бы мне денег не давали, но не могу я сделать так, чтобы ваш сын поступил в университет незаконно.

5) もう30近いいつまでも甘やかしておくわけにもいかなかと言って自立できる収入ないのに出てけと放り出すわけにもいかな。 − Невозможно всю жизнь баловать тридцатилетнюю дочь, но вы знаете, и без средств к существованию я её выгнать не могу.

6)

A: うちっていること大家さんに内緒してもらえませんか。 − Дело в том, что я дома держу кошку, не мог бы господин управляющий сохранить это в тайне?
B: いやそうわけにはいきません契約ではだめなことになっていですからそれに鳴き迷惑していです。 − Нет, так не пойдёт! Это же запрещено условиями контракта! Да к тому же мяуканье кошки всем будет мешать.

Смысл "Это невозможно", "так делать нельзя". Но не просто "не иметь такой возможности", а не быть способным на определённое действие исходя из здравого смысла, общепринятых правил поведения, прошлого опыта.


Например 「ない」 − 「Я не могу пить сакэ」 имеет в виду физическую способность пить сакэ. А 「酒をのむわけにはいかな」 − подразумевает, что я не могу пить сакэ, потому что управляю машиной, болею или, к примеру, соблюдаю пост. Иначе говоря, обстоятельства не позволяют.
Существует применение в виде ответа на предыдущую реплику или предложение, как в примере номер шесть.

Tags:

2 Responses to “わけにはいかない [вакэ ни ва иканаи] нельзя делать; невозможно делать”

  1. OresamadesU:

    Извините,но Вы не перевели конструкцию.

  2. Точно, не перевёл, вот всё думал, а когда мне про это скажут :))) Год прошёл, если не больше. Так что вы у нас победитель!!!
    Теперь обязательно добавлю перевод. Если что-то ещё заметите, не стесняйтесь, сообщайте.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.