[N−のきらいがある]
[V−るきらいがある]
1) 彼はいい男だが、なんでもおおげさに言うきらいがある。− Он − хороший человек, но есть у него склонность преувеличивать.
2) 最近の学生は自分で調べず、直ぐ教師に頼るきらいがある。− В последнее время студенты склонны сразу верить преподавателю, не выясняя ничего самостоятельно.
3) あの先生の講義が面白いのだが、いつの間にか自慢話に変わってしまうきらいがある。− Лекции того преподавателя интересные, но в процессе их он часто переходит к бахвальству.
4) あの政治家は有能だが、やや独断専行のきらいがある。− Тот политик − способный, но у него есть небольшая склонность к авторитаризму.
Смысл: [имеется такая склонность], [легко случается так].
Конструкция используется в письменной речи, как правило, в негативном смысле.
[V−るきらいがある]
1) 彼はいい男だが、なんでもおおげさに言うきらいがある。− Он − хороший человек, но есть у него склонность преувеличивать.
2) 最近の学生は自分で調べず、直ぐ教師に頼るきらいがある。− В последнее время студенты склонны сразу верить преподавателю, не выясняя ничего самостоятельно.
3) あの先生の講義が面白いのだが、いつの間にか自慢話に変わってしまうきらいがある。− Лекции того преподавателя интересные, но в процессе их он часто переходит к бахвальству.
4) あの政治家は有能だが、やや独断専行のきらいがある。− Тот политик − способный, но у него есть небольшая склонность к авторитаризму.
Смысл: [имеется такая склонность], [легко случается так].
Конструкция используется в письменной речи, как правило, в негативном смысле.



