Полный алфавитный список грамматики
1) 彼女学生時代なんとなくたよりない感じだった就職てからというもの違えるようにしっかりした女性なっ。− Когда она студенткой, то не особо внушала доверие. А когда нашла работу, её стало не узнать, превратилась в такую серьёзную девушку.

2) その出会てからというもの変わったようにまじめになった。− С тех пор как он встретился с ней, стал таким серьёзным, как будто его подменили.

3) 70過ぎても元気だったのに去年つれあいなくしてからというもの別人ようになってしまった。− Он был здоров и полон сил несмотря на то, что ему уже минуло 70 лет. Но когда в прошлом году он потерял свою спутницу жизни, как−будто стал другим человеком.

Смысл конструкции: "Вот таким путём", "в силу произошедших событий".
Применяется для описания больших изменений, произошедших по сравнению с положением дел в прошлом.
Используется в письменной речи.

Tags: , ,

2 Responses to “V-てからというもの(は) [тэ кара то иу моно (ва)] [в результате произошедшего]”

  1. Riara:

    1. Когда она БЫЛА студенткой, то не особо внушала доверие.

    в первом предложении небольшая ошибочка..
    Я правильно поняла, что можно ещё перевести, как «В свои студенческие годы, она…»?

  2. Ага, спасибо. Поправил в оригинале, чуть позже до кэша доберусь.
    «В свои студенческие годы, она…» — это можно, это запросто.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.